No exact translation found for طرح مسألة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طرح مسألة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On ne peut que se féliciter que la Commission se penche de nouveau sur la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix.
    وختاما، رحبت بإعادة اللجنة طرح مسألة توحيد حسابات حفظ السلام.
  • Elle demande qu'il soit procédé à un vote sur cette question.
    وطلبت طرح هذه المسألة على التصويت.
  • M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que le représentant de l'Inde vient de soulever une importante question de fond.
    السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ممثل الهند طرح مسألة سياساتية مهمة.
  • Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
    وطرح مسألة أساسية كهذه للتصويت من شأنه أن يكون سبب انقسام كبير.
  • Premièrement, le Haut Représentant a évoqué la question du processus de dé-certification de quelque 800 policiers et des 150 policiers qui ont déjà fait appel.
    الملاحظة أن الممثل السامي طرح مسألة نزع الأهلية عن نحو 800 شرطي، قدم 150 منهم طعونا.
  • Malheureusement, il semble que nous soyons revenus au point de départ, avec les importantes questions d'actualité toujours en suspens.
    وللأسف، يبدو أننا قد عُدنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة.
  • L'observateur de Worldwide Organization for Women a évoqué la discrimination inscrite dans les lois iraniennes et posé la question de l'administration de la justice dans le contexte de lois injustes adoptées en toute légalité.
    وأشار المراقب عن المنظمة العالمية للمرأة إلى التمييز في قوانين جمهورية إيران الإسلامية وطرح مسألة إقامة العدل في إطار قوانين غير عادلة اعتُمدت بصورة مشروعة.
  • C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
    وهذه هي الحالة، مثلاً، في فرنسا أو سويسرا، حيث رفض البرلمان كل سياسة مضادة للتمييز تستند إلى الحصص عند طرح المسألة لصالح المرأة.
  • Comme nous l'avons dit à plusieurs reprises, accepter cette décision dans son principe ne signifie pas un retour à la case départ et ne suppose pas que nous posons un préalable.
    وأعلنـا مرارا أن قبول القرار من حيث المبدأ لا يعني طـرح المسـألة من جـديد، ولا يستلزم أننا بصدد طرح شرط مسبق.
  • Il s'est interrogé sur les moyens d'atteindre les buts fixés et d'incorporer les objectifs aux perspectives de planification d'ici à 2015, tout en luttant contre les inégalités chroniques.
    وطرح مسألة كيفية تحقيق الغايات وكيفية إدراج الأهداف الإنمائية في منظورات تخطيطية لعام 2015 في الوقت الذي تعالَج فيه أوجه عدم المساواة النظامية.